close
    我一直很喜歡《小王子》, 沒人會否定它在文壇的不朽存在、與它想傳達給世人的雋永寓意。
 
    尤其其中一句話,始終長在我心,我把它當作是我的座右銘,自己時時提醒自己,當我又張開眼睛,看見生命裡的又一天,嶄新開始的那一刻。
 
    這句話,來自因所駕飛機壞了引擎而滯留沙漠裡的飛行員「我」、與他在沙漠裡不其而遇的小王子的一段對談…。
 
   'The men where you live,' said little prince,
   (「在你所住星球上的那些人們,」小王子說,)
   'grow five thousand roses in the same garden... and they do not find what they are looking for...'
 (「在同一個花園裡遍植下許多玫瑰…然而他們始終尋不著他們要找的是甚麼…)
   'They do not find it,' I replied.
 (「他們不過就是沒找到。」我說。)
   'And yet, what they are looking for could be found in a single rose or in a little water.'
 (「其實,他們所要尋覓的,可能就止藏匿在一朵玫瑰或是一小滴水裡頭。」)
   'Yes, indeed.' I replied.
 (「是呀,的確是。」我答。)
   And the little prince added, 'But the eyes are blind. One must look with the heart.'
  (然後小王子接著補充:「他們的眼睛是盲目的。一定要用心、才能看見。」)
 
   我們都長有一雙眼睛,理所當然以為,注視與尋覓、判別與迴避,全靠這一雙眼。但我們常常忽略,我們也都生有一顆心,真正意義重大、情感深長的教人朝思慕想並傾力汲汲追求的人事物,往往,總是肉眼所不能察。
 
   在為了遍尋不著而徒呼負負的失落與氣餒中,你會思索-為甚麼就是不能找到呢?
 
   念的急切切、問的氣呼呼。甚至會從焦急與失意間,開始質疑所尋找的,也許是一個對的人、一個真理、一個夢想…是否,真有其人、真正存在、真的會到來?
 
   在的、有的、一定會來的。只看你,有沒有記得,用心。
 
   用心,才能看見,沒有一顆真誠明澈的心,雙眼無法真正雪亮,世間太多無謂的紛擾亂雜,總是蒙蔽你的目光,使之昏盲;沒有一顆始終不渝堅定的赤誠真心,怎能真正去看見,在遠方等著你的,夢裡最在意的那些人、那些事、那些想去的境地…。
 
    我們在各自的人生中,註定要作個一直尋尋覓覓的角色、都會是沙漠裡那一朵玫瑰、那一滴甘露水;也有機會扮演故事裡那一隻小狐狸、那一個飛行員、那一個小王子…。尋覓與被尋覓、質疑與被質疑、肯定與被肯定、夢想與被夢想…。
 
    所有該去的與該來的、該得到的與該感動的,不管在怎樣的過程與定位裡,都得謹記:在本能地張大眼睛的同時、要刻刻用心,才不會渾渾噩噩、空留憾恨。
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Diane Yang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()