《That Lonesome Road》-我參與東吳合唱第一年的時候,第一次期末公演登台時,唱的歌之一、也是我在那場表演的曲目中,最喜愛的一首,至今仍能清楚記得旋律、以及我聲部Alto (女低音)怎麼唱。那時的我未滿20,雖看的懂也唱的出英文,卻對字裡的意境,懵懵懂懂。如今,我懂得了... 謹獻給今天登台的學弟妹們、願你們用歌聲為我們曾同在的東吳合唱團,畫一個完美的休止符。也送給每一個曾為了共同的理想,孤單又熱鬧地在人生每個階段、每條路上,唱著歌的我們…

 

Walk down that lonesome road all by yourself

(一個人,走在寂寞的道路上)

 

Don't turn your head back over your shoulder

(千萬,不要回過頭去)

 

And only stop to rest yourself when the silver moon

 

Is shining high above the trees

 

 (你只能,在那一輪銀色明月在樹枝頭上映照時,佇足歇息)


 

If I had stopped to listen once or twice

(假如我曾停下來傾聽一兩回)

 

If I had closed my mouth and opened my eyes

(假如我曾閉上嘴、張開雙眼看)

 

If I had cooled my head and warmed my heart

(假如我的頭腦曾冷靜下來、保持心的溫熱)

 

I'd not be on this road tonight

(今晚,我就不會踏上這條路)

 

 

 

Carry on

 

 (繼續吧…)

 

Never mind feeling sorry for yourself

(永遠不要對自己,感覺懊悔)

 

It doesn't save you from your troubled mind

 

 (悔恨之意並不能將自己從困惑的心緒中,拯救出來)


 

Walk down that lonesome road all by yourself

(一個人,走在寂寞的道路上)

 

Don't turn your head back over your shoulder

(千萬,不要回過頭去)

 

And only stop to rest yourself when the silver moon

 

Is shining high above the trees

(你只能,在那一輪銀色明月在樹枝頭上映照時,佇足停歇…)

 

arrow
arrow

    Diane Yang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()